Traduction de Saint Coran en Français La Famille De Imrân - Al 'Imrân – (71-80)

Traduction de Saint Coran en Français La Famille De Imrân - Al 'Imrân – (71-80)

 

Traduction de Saint Coran en Français

La Famille De Imrân - Al 'Imrân –

(71-80)

 

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

 

[3:71]

O Gens du Livre ! Pourquoi habillez-vous la Vérité de faux-semblants, et pourquoi occultez-vous sciemment la Vérité ?

 

[3:72]

Il y a un groupe de Gens du Livre qui, entre eux, se disent : " Au début de la journée, croyez à ce qui a été envoyé aux musulmans et, le soir venu, reniez-le : peut-être ainsi reviendront-ils [à leur ancienne religion] ;

 

[3:73]

et vous, n'ajoutez foi qu'à ceux qui suivent votre religion ! " [Toi, Muhammad, ] Dis : " En vérité, la bonne guidance est celle de Dieu. " [Ils disent encore : ] " De cette façon vous éviterez que quelqu'un puisse recevoir ce qui vous a été donné, ou qu'ils argumentent contre vous en présence de votre Seigneur. " Dis : " La grâce est dans la main de Dieu ; Il la donne à qui Il veut ". Dieu est magnanime, omniscient.

 

[3:74]

Il accorde spécialement Sa miséricorde à qui Il veut. Dieu est le Maître de la Grâce infinie.

 

[3:75]

Parmi les Gens du Livre, il en est à qui tu auras confié un sac d'or et qui te le rendront, et il en est d'autres à qui tu auras confié un dinar et qui ne te le rendront que si tu les assièges sans relâche. Et cela parce qu'ils disent : " Nous ne sommes tenus à rien envers les illettrés ! " De fait, ils profèrent des mensonges contre Dieu et le font sciemment.

 

[3:76]

Mais celui qui tient son engagement et qui craint Dieu saura que Dieu aime ceux qui Le craignent.

 

[3:77]

Certes, ceux qui vendent à vil prix l'engagement pris envers Dieu et leurs serments, ceux-là n'auront aucune part dans la vie future. Le Jour de la Résurrection, Dieu ne leur adressera pas la parole et ne leur jettera pas un regard. Il ne les purifiera pas et ils subiront un châtiment douloureux.

 

[3:78]

Il y en a parmi eux qui roulent leur langue en lisant pour faire croire qu'ils récitent quelque chose du Livre, alors que cela ne vient pas du Livre. Ils disent que cela vient de Dieu, mais cela ne vient pas de Dieu. Ils profèrent des mensonges contre Dieu et le font sciemment.

 

[3:79]

Il ne siérait pas qu'un homme auquel Dieu a donné le Livre, la sagesse et la prophétie aille ensuite dire aux hommes : " Soyez mes adorateurs, non ceux de Dieu " ; mais il devrait dire : " Soyez des maîtres, puisque déjà vous enseignez l'Ecriture et que vous l'étudiez ".

 

[3:80]

Il ne vous ordonne pas de prendre pour seigneurs les anges et les prophètes. Comment vous ordonnerait-il la mécréance alors que vous êtes déjà musulmans ?