Перевод Священного Корана на русский 3 - СЕМЕЙСТВО ИМРАН – (81 –9 0)

Перевод Священного Корана на русский 3 - СЕМЕЙСТВО ИМРАН – (81 –9 0)

 

 Перевод Священного Корана на русский

3 - СЕМЕЙСТВО ИМРАН – (81 –9 0)

 

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

 

[3:81]

И (вспомните), когда Аллах взял Договор с пророков: «Возьмите то, что Я вам дал из Книги, И мудрость, что Я вам (назначил). Со временем придет посланник к вам, Чтоб истинность того (Писания), что с вами, утвердить, — Уверуйте ж в него и помогите. Согласны ль вы скрепить с условием таким Нерасторжимый Договор со Мною?» Они ответили: «Согласны!» И Он сказал: «Так будьте же свидетели сему, И Я, подобно вам, свидетельствовать буду».

 

[3:82]

Кто ж после этого отворотится, Упорствующим грешником предстанет.

 

[3:83]

Ужель пытаются они сыскать Религию иную, чем религия Аллаха, Когда все сущее на небесах и на земле В согласии или неволей Подвластно лишь Ему И лишь к Нему лежит их возвращенье?

 

[3:84]

Скажи, (о Мухаммад!): «Мы веруем в Аллаха и (в Откровение), Что Он нам ниспослал, И в то, что ниспослал Он Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку и Йакубу, И (всем двенадцати исраильским) коленам, И в то, что Мусе Он послал, И в то, что даровал Он Исе И что другим пророкам снизошло, — Меж ними мы не делаем различий, — И лишь Единому Ему мы предаемся165».

 

[3:85]

Кто изберет религию иную, чем ислам166, Ему ничем не сможет быть угодным И в жизни будущей окажется средь тех, Кто понесет урон (тяжелый).

 

[3:86]

Как поведет Аллах прямым путем людей, Которые отвергли веру, что ими принята была; Которые как истину пророка зрили И на которых ясные знаменья снизошли? Поистине, Аллах не поведет неверных!

 

[3:87]

И для таких расплатой будет Проклятье Господа, и ангелов, и праведного люда!

 

[3:88]

Под ним им вечно пребывать! И не смягчит Господь им наказанья, Отсрочки кары им не ждать, —

 

[3:89]

Помимо тех, Которые в раскаянии (к Богу) обратились И в благочестии творят добро, — Аллах, поистине, прощающ, милосерд!

 

[3:90]

Поистине, все те, которые от веры отреклись, Что ими принята была, Потом в своем неверии окрепли, — Их покаяния (Аллах) не примет, — Они, поистине, заблудшие (в грехе).