Перевод Священного Корана на русский 3 - СЕМЕЙСТВО ИМРАН – (91 –100)
Перевод Священного Корана на русский 3 - СЕМЕЙСТВО ИМРАН – (91 –100)
Перевод Священного Корана на русский
3 - СЕМЕЙСТВО ИМРАН – (91 –100)
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Средь них236 вы и других найдете, Которые хотят в доверие войти И к вам, и к своему народу. Но всякий раз, как их зовут к вражде, Они (с готовностью) ввергаются в нее. И коль они от вас не отойдут, Вам мира не предложат и не удержат рук, То, где бы вы их ни нашли, Хватайте их и предавайте смерти, — Мы вам над ними доставляем власть!
Тому, кто верует (в Аллаха), Не до’лжно верных убивать, Разве что только по ошибке. Кто по ошибке верного убьет, Тот должен дать свободу верному рабу И пеню уплатить семье того, кто умер, Если они не пожелают на милостыню обратить ее. А если же убитый — верующий (в Бога), Но из людей, что с вами во вражде, То вам — дать верному рабу свободу. А если он — из тех людей, с которыми у вас союз, — То — пеня для его семьи и верному рабу — свобода. А кто (раба на выкуп) не найдет237, Тому назначен пост — два месяца подряд, Как покаяние перед Аллахом, — Поистине, Аллах всезнающ, мудр!
Тому, кто верного умышленно убьет, Ад воздаянием предстанет, Где пребывать ему навечно. На нем — проклятие и гнев Аллаха, И муки тяжкие назначены ему.
О вы, кто верует! Коль по пути Господнему отправитеcь в поход, Предусмотрительно себя ведите — Тому, кто с миром встретит вас в пути, Не говорите: «Ты — неверный», Желая завладеть случайным благом ближней жизни, — Ведь у Аллаха — изобилие добра и благ. Вы раньше были же такими, (как и он), Пока Аллах не оказал вам милость. А потому предусмотрительными будьте, — Ему известны все деянья ваши.
И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных очагов) и не несет потерь, И те, кто на пути Господнем Все силы отдает, добро свое и жизнь. Бог жаловал на степень выше Тех, кто добро свое и силы отдает, Пред теми, кто остался (дома). Всем обещал Господь благое, Но тех, кто на Его пути усердствует (за веру), Он отличил пред теми, кто сидит (в домах), Наградою великой,
Степенями238, Что Он на милость от Себя и на Свое прощение назначил. Поистине, прощающ Он и милосерд!
Когда же ангелы возьмут на упокой Тех, кто себе (в земных страстях) Несправедливость причинил, Они им скажут: «В каком же положении вы были?» Ответят те: «Мы были слабы на земле!» И скажут (ангелы): «Ужель земля Аллаха не обширна, Чтоб вы могли на ней (от нечести) переселиться (Из мест одних в места другие)?»239 Для этих — Ад убежищем предстанет — Какая скверная обитель (упокоя)! —
Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей, Кто приспособиться (к земным суетам) не способен И не находит верного пути.
Им, может быть, простит Аллах, — Прощающ Он и снисходителен (к земным заботам)!
И те, которые на промысле Аллаха (Покинут дом родной) и переселятся (в края чужие), Найдут на той земле обилие убежищ и простора. А кто покинет дом родной (По повелению) Аллаха и посланника Его И (в тех краях) его постигнет смерть, Тому награда — в веденье Аллаха, — Поистине, прощающ Он и милосерд!