Перевод Священного Корана на русский -
2 – КОРОВА - (91 - 100)
[91]
Когда им говорят: «Уверуйте же в то, что ниспослал Аллах», Они ответствуют: «Мы веруем лишь в то, что нам послали», Не признавая ничего, что послано затем, Хотя сие есть Истина, Что подтверждает то (Писание), что с ними. Скажи: «Что же в былые времена Лишали жизни вы посланников Господних, Коль, истинно, вы праведными были?»
[92]
К вам Муса с ясными знаменьями пришел, Вы все же сделали себе тельца для почитанья, Упорствуя в неверии своем.
[93]
И (вспомните), Когда скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами Гору (Аттур)42в (и сказали): «Держитесь твердо вверенному вам И следуйте послушно (этому Закону)». Они ответили: «Мы слышим, Но мы не повинуемся (ему)». От своего неверия излили они в сердце Порочную привязанность тельцу. Ты им скажи: «Ведь полны скверны Все повеленья вашей веры, Коль эта вера в вас еще жива».
[94]
Скажи: «Коль вам одним, и никому другому, Назначена последняя обитель у Аллаха, То пожелайте для себя (скорейшей) смерти, Если (в своих словах) правдивы вы».
[95]
Но никогда они не пожелают смерти (Из страха пред расплатой за грехи), Что уготовили им собственные руки. Аллах, поистине, прекрасно различает нечестивых.
[96]
И ты, поистине, увидишь, Что их жадность к жизни Сильнее, чем у всех людей, И даже (больше), чем у тех, Кто прочит соучастников (Аллаху)43. И всяк из них желает, Чтоб жизнь в тысячу годов ему была дана, Но даже дар столь долгой жизни Его от кары не избавит, — Аллах ведь видит, что творят они.
[97]
Скажи, (о Мухаммад!): «(Для всякого), кто Джибраилу44 стал врагом, — А он ведь сердцу твоему (Писание) низвел с соизволением Аллаха Для подтверждения ниспосланного прежде, Как руководство и благую Весть Для всех уверовавших (в Бога), —
[98]
(Для всякого), кто стал врагом Аллаху, Его посланникам и ангелам Его, Врагом и Джибраилу, и Микалу45, — Аллах, поистине, врагом предстанет Для всех, кто верой пренебрег».
[99]
Мы ясные знамения тебе послали, И лишь порочные не верят им.
[100]
И всякий раз, когда они скрепляют Договор (Иль на себя Завет берут), Средь них всегда есть те, Кто тотчас же его бросает. Увы! Ведь большинство из них не верует (в Аллаха).