Detalles del artículo

Traducción de sagrado corán en español -  2 - La vaca Al bacara

Traducción de sagrado corán en español - 2 - La vaca Al bacara

 

Traducción de sagrado corán en español - 

2 - La vaca Al bacara

 

(91)

Y cuando se les dice: "Creed en lo que Alá ha revelado!", dicen: "Creemos en lo que se nos ha revelado". Pero no creen en lo que vino después. que es la Verdad, en confirmación de lo que ya tenían. Di: "Por qué, pues, si erais creyentes, matasteis antes a los profetas de Alá?",

 

(92)

Moisés os aportó pruebas claras. pero, ido, cogisteis el ternero, obrando impíamente.

 

(93)

Y cuando concertamos un pacto con vosotros y levantamos la montaña por encima de vosotros: "Aferraos a lo que os hemos dado y escuchad!" Dijeron: "Oímos y desobedecemos". Y, como castigo a su incredulidad, quedó empapado su corazón delamor al ternero. Di: "Si sois creyentes, malo es lo que vuestra fe os ordena".

 

(94)

Di: "Si se os reserva la Morada Postrera junto a Alá, con exclusión de otras gentes. entonces desead la muerte. si sois consecuentes!"

 

(95)

Pero nunca la desearán por lo que sus manos han cometido. Alá conoce bien a los impíos.

 

(96)

Verás que son los más ávidos de vivir, más aún que los asociadores. Hay entre ellos quien desearía vivir mil años, pero eso no le libraría del castigo. Alá ve bien o que hacen.

 

(97)

Di: "Si hay alguien enemigo de Gabriel -él es quien. autorizado por Alá. lo reveló a tu corazón, en confirmación de los mensajes anteriores, comodirección y buena nueva para los creyentes-,

 

(98)

si hay alguien enemigo de Alá, de Sus ángeles, de Sus enviados, de Gabriel y de Miguel, Alá, a Su vez, es enemigo de los infieles".

 

(99)

Te hemos revelado, en verdad, signos claros y sólo los perversos pueden negarlos.

 

(100)

Es que siempre que conciertan una alianza van algunos de ellos a rechazarla? No, la mayoría no creen.

 



Artículos relacionados